Главная > Игры > Стратегические >
RU.GAME.STARCRAFT - SLANG.FAQ v1.09b
-------------------------------------------------------------------------------
 _RU.GAME.STARCRAFT - SLANG.FAQ_                                         v1.09b
-------------------------------------------------------------------------------
Словарь построен по принципу: с начала строки идёт английское название,
затем его транскрипция [в квадратных скобках], и далее наиболее часто
употребляемые обозначения.
Примечание: в большинстве английских слов ударение делается на _первый_ слог.
-------------------------------------------------------------------------------

StarCraft       [Старкрафт]     старк, бруд, СК
-------------------------------------------------------------------------------
BattleNet       [бэтлнет]       бнет (сервера для игры в СК через интернет)
Checkpoint      [чекпойнт]      чек (опорная точка. обычно: проход на базу)
Cliff           [клиф]          возвышенность. обычно: около базы
Drop            [дроп]          десант
Expand          [экспанд]       эксп (дополнительная база)
LT, Lost Temple [лост тэмпл]    карта - де факто стандарт для игры в СК.
Main            [мэйн]          (первая база, с которой начинатся игра)
Mineral         [майнерел]      минерал, ресурсная база без газа
Natural         [нэйчурел]      натурал, ресурсная база с газом, около майна
Observer        [эбзэве]        обс, наблюдатель
Pack            [пэк]           пачка (отряд из 12 юнитов)
Push            [пуш]           постепенное продвижение вперёд (о танках)
Ramp            [рэмп]          рампа, возвышенность. Hа LT - возвышенность
                                у прохода на мэйн.
Start Position  [старт позишн]  стартпоз, места старта игры


стенка - несколько построенных вплотную друг к другу зданий,
         перегораживающих противнику проход на базу



Раса Terran     [терэн]        терран, человек
-------------------------------------------------------------------------------
marine          [мэ`рин]        марин, морпех
firebat         [файебэт]       фаербат, фаер, огнемётчик, пожарник
SCV             [`эс`си`ви]     сцв, рабочий, раб
science vessel  [сайнс весл]    вессель, научное судно
Wraith          [рэйс(т)]       врайт, стелс
Valkyrie        [вэлкири]       валькирия, валька
BattleCruiser   [бэтлкрузе]     батлкрузер, батл
Ghost           [гоуст]         гост, дух, привидение
Nuclear Bomb    [нюклиа бом]    нюк, бомба, ядерка
Comsat Station  [комсэт стейшн] комсат, просветка, сканер


Zerg            [зёг]           зерг
-------------------------------------------------------------------------------
larva           [лавэ]          ларва, личинка
zergling        [зёглин]        линг, собака
hydralisk       [хайдрелиск]    гидра, гидрал
lurker          [лёке]          люрк
mutalisk        [мьютэлиск]     мут
Defiler         [ди`файле]      скорпион
Queen           [квин]          королева
Guardian        [гадиен]        гвард, стpаж, краб
Scourge         [скёдж]         скордж, бич, камикадзе
Ultralisk       [алтрэлиск]     ультрал, слоник, мамонт
Overlord        [оувелод]       оверлорд, овер
Hatchery        [хатчери]       хатч, нычка
Sunken colony   [санкен колони] санк, тонущая колония, мечта педераста ;)
Spore colony    [споур колони]  спора, вонючая колония
Creep           [крип]          слизь
Dark sworm      [дак свом]      сворм, туча


Protoss         [прэутос]       прот, тосс
-------------------------------------------------------------------------------
probe           [прэуб]         пробка
carrier         [кариэ]         кариер, авианосец, батон
reaver          [риве]          ривер, гусеница, грабитель
templar         [тэмпла]        темплар, маг
Arbiter         [абитэ]         арбитр, судья
Dark Templar    [дак тэмпла]    дарк
Zealot          [зелэт]         зилот, зил
Dragооn         [дрэгун]        драгун, табуретка, фотонка на ножках ;)
Scout           [скаут]         разведчик
corsair         [корсеэ]        корсар, пират
photon cannon   [фэутон канэн]  фотонка
interceptor     [интэ`сэптэ]    интерсептор, муха
Psyonic Storm   [сайоник стом]  пси-шторм, молнии


Часто употребляемые фразы:
-------------------------------------------------------------------------------
GL = good luck   - "удачи!"
HF = have fun    - "желаю повеселиться!"
GG = good game   - "хорошая была игра..."
LOL = laugh out loud - громкий смех
TvP (TvsP) - "терран против протоса". Аналогично ZvT, ZvsP, и т.д.
go c = go center - "иди в центр"
go <num> - "иди на позицию <num>". используется для координации
действий союзников.
ac = ally chat - режим отправки сообщений "только союзникам"
ТТ = :~) или :~( или (в зависимости от контекста)

Bonus:) Системы обозначений направлений на карте
-------------------------------------------------------------------------------
  а) По часовой стрелке. Hапример, 6 (часов) - это вниз.
  б) По панели NumPad. Hапример, 8 (стрелка вверх) указывает на верх карты,
     2 (стрелка вниз) - соответственно низ, 1 (End) - слева-внизу, и т.д.

                                         (c) by Dmitry Sobchenko (2:5034/1.115)
-------------------------------------------------------------------------------
 Vadim Marchuk (2:5020/348.12) 15 Mar 03
-------------------------------------------------------------------------------


Украинская Баннерная Сеть

Главная  Алфавитный индекс  Справка  Добавить FAQ  E-mail
Новости  Поиск по сайту

Copyright © 2001 - 2006 Olexandr Slobodyan.
Сайт создан в системе uCoz